在Youtube上,這首5年前上傳的《一剪梅》MV已有了327萬(wàn)播放量和18萬(wàn)點(diǎn)贊,基本上一晚上就能漲幾十萬(wàn)的播放。
最近,這首歌曲最近在海外熱度居高不下,甚至在芬蘭的音樂(lè)榜上排到了第二名,而在挪威、瑞典和新西蘭的榜單中也排列前三,對(duì)于華語(yǔ)歌曲而言,這可真是 。
受語(yǔ)言所限,在過(guò)去中文歌曲在海外走紅是相對(duì)困難的一件事,因?yàn)楹?jiǎn)單來(lái)說(shuō)就是中文歌曲的詞是精髓,而外國(guó)人聽(tīng)不懂我們歌曲所表達(dá)的意思。但是為什么《一剪梅》會(huì)走紅呢?
原來(lái)是因?yàn)檫@句歌詞:雪花飄飄北風(fēng)嘯嘯。這一句歌詞中,費(fèi)玉清展示了他無(wú)敵的唱功,轉(zhuǎn)音、顫音,能讓聽(tīng)眾感受到一種孤寂與絕望,情感渲染簡(jiǎn)直滿分!
后來(lái),國(guó)外一位TikTok上的博主聽(tīng)后還特意研究詞義,他將這句歌詞簡(jiǎn)單翻譯成英文就是:The snow falls and the wind blows 下起了大雪,吹起了大風(fēng)的意思。當(dāng)別人抱怨某件事情時(shí),如果你覺(jué)得見(jiàn)怪不怪,都可以用XUE HUA PIAO PIAO BEI FENG XIAO XIAO來(lái)回應(yīng)。
其實(shí)我們不難有些意外,但也算是意料之中,畢竟這首歌非常的經(jīng)典,在國(guó)內(nèi)也廣為流傳,我們也不得不說(shuō)小哥這一波硬核文化輸出真的太厲害啦!
責(zé)任編輯:陳錦娜
特別聲明:本網(wǎng)登載內(nèi)容出于更直觀傳遞信息之目的。該內(nèi)容版權(quán)歸原作者所有,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé)。如該內(nèi)容涉及任何第三方合法權(quán)利,請(qǐng)及時(shí)與ts@hxnews.com聯(lián)系或者請(qǐng)點(diǎn)擊右側(cè)投訴按鈕,我們會(huì)及時(shí)反饋并處理完畢。
- 螞蟻莊園今日答案6月16日 為什么鱷魚(yú)在吃獵物的時(shí)候會(huì)流淚2020-06-16
- 為什么鱷魚(yú)吃獵物時(shí)會(huì)流淚? 螞蟻莊園小課堂2020年6月16日答案2020-06-16
- 螞蟻莊園6月16日答案今日答案 蠶吐絲是為了什么2020-06-16
- 最新娛樂(lè)新聞 頻道推薦
-
佟麗婭唐裝造型翩翩起舞 眉眼嬌媚舞姿驚艷(2020-06-16
- 進(jìn)入圖片頻道最新圖文
- 進(jìn)入視頻頻道最新視頻
- 一周熱點(diǎn)新聞


已有0人發(fā)表了評(píng)論